Day 58 (D-3) The American Accent
The American accent.
1. Do you recognize the voice in this recording? I like his message! https://www.youtube.com/watch?v=zVNarSZjPn8
And do you know this song?https://www.youtube.com/watch?v=nU2eD5dl5ME
1. https://www.youtube.com/watch?v=3dasuQ9u8i0
/i/ (like "beach" ); / I/ (like "bitch"!!) It's important not to make the mistake!
2. https://www.youtube.com/watch?v=CdOgNXwCUYE
the American "t" sounds like "d"
3. https://www.youtube.com/watch?v=GwgEY2JJXV8
4. Here, you can type a sentence in English, choose one of the American speakers (VOICE), and then listen.
http://www.ttsdemo.com
SO, HAVE FUN!
My best,
Jane
_________________________________________
--to be no different= il est de même
--so = alors
___________________________________________________________________--
M
1. Do you recognize the voice in this recording? I like his message! https://www.youtube.com/watch?v=zVNarSZjPn8
And do you know this song?https://www.youtube.com/watch?v=nU2eD5dl5ME
Yes, we all have an accent! Americans are no different! Here are three interesting lessons to practice your American accent. You don't need to watch them all on the same day. There are fun pronunciation exercises to do.
1. https://www.youtube.com/watch?v=3dasuQ9u8i0
/i/ (like "beach" ); / I/ (like "bitch"!!) It's important not to make the mistake!
2. https://www.youtube.com/watch?v=CdOgNXwCUYE
the American "t" sounds like "d"
3. https://www.youtube.com/watch?v=GwgEY2JJXV8
4. Here, you can type a sentence in English, choose one of the American speakers (VOICE), and then listen.
http://www.ttsdemo.com
SO, HAVE FUN!
My best,
Jane
_________________________________________
--to be no different= il est de même
--so = alors
___________________________________________________________________--
De L’Accent! De L’Accent! Mais après tout en ai-je?
Pourquoi cette faveur? Pourquoi ce privilège?
Et si je vous disais après tout, gens du Nord,
Que c'est vous qui pour nous semblez l'avoir très fort
Que nous disons de vous, du Rhône à la Gironde,
"Ces gens là n'ont pas le parler de tout le monde!"
Et que, tout dépendant de la façon de voir,
Ne pas avoir L’Accent, pour nous, c'est en avoir...
Eh bien non ! je blasphème! Et je suis las de feindre!
Ceux qui n'ont pas d'accent, je ne puis que les plaindre!
Emporter de chez soi les accents familiers,
C'est emporter un peu sa terre à ses souliers,
Emporter son accent d'Auvergne ou de Bretagne,
C'est emporter un peu sa lande ou sa montagne!
Lorsque, loin du pays, le cœur gros, on s'enfuit,
Pourquoi cette faveur? Pourquoi ce privilège?
Et si je vous disais après tout, gens du Nord,
Que c'est vous qui pour nous semblez l'avoir très fort
Que nous disons de vous, du Rhône à la Gironde,
"Ces gens là n'ont pas le parler de tout le monde!"
Et que, tout dépendant de la façon de voir,
Ne pas avoir L’Accent, pour nous, c'est en avoir...
Eh bien non ! je blasphème! Et je suis las de feindre!
Ceux qui n'ont pas d'accent, je ne puis que les plaindre!
Emporter de chez soi les accents familiers,
C'est emporter un peu sa terre à ses souliers,
Emporter son accent d'Auvergne ou de Bretagne,
C'est emporter un peu sa lande ou sa montagne!
Lorsque, loin du pays, le cœur gros, on s'enfuit,
L’Accent? Mais c'est un peu le pays qui vous suit!
C'est un peu, cet accent, invisible bagage,
Le parler de chez soi qu'on emporte en voyage!
C'est pour les malheureux à l'exil obligés,
Le patois qui déteint sur les mots étrangers!
Avoir L’Accent enfin, c'est, chaque fois qu'on cause, Parler de son pays en parlant d'autre chose!...
Non, je ne rougis pas de mon fidèle accent!
Je veux qu'il soit sonore, et clair, retentissant!
Et m'en aller tout droit, l'humeur toujours pareille,
En portant mon accent sur le point de l'oreille!
Mon accent! Il faudrait l'écouter à genoux!
Il nous fait emporter la Provence avec nous,
Et fait chanter sa voix dans tous mes bavardages
Comme chante la mer au fond des coquillages!
Ecoutez! En parlant, je plante le décor
Du torride Midi dans les brumes du Nord!
Mon accent porte en soi d'adorables mélanges
D'effluves d'orangers et de parfum d'oranges;
Il évoque à la fois les feuillages bleu-gris
De nos chers oliviers aux vieux troncs rabougris,
Et le petit village où les treilles splendides
Éclaboussent de bleu les blancheurs des bastides!
Cet accent-là, mistral, cigale et tambourin,
A toutes mes chansons donne un même refrain,
Et quand vous l'entendez chanter dans mes paroles
Tous les mots que je dis dansent la farandole.
C'est un peu, cet accent, invisible bagage,
Le parler de chez soi qu'on emporte en voyage!
C'est pour les malheureux à l'exil obligés,
Le patois qui déteint sur les mots étrangers!
Avoir L’Accent enfin, c'est, chaque fois qu'on cause, Parler de son pays en parlant d'autre chose!...
Non, je ne rougis pas de mon fidèle accent!
Je veux qu'il soit sonore, et clair, retentissant!
Et m'en aller tout droit, l'humeur toujours pareille,
En portant mon accent sur le point de l'oreille!
Mon accent! Il faudrait l'écouter à genoux!
Il nous fait emporter la Provence avec nous,
Et fait chanter sa voix dans tous mes bavardages
Comme chante la mer au fond des coquillages!
Ecoutez! En parlant, je plante le décor
Du torride Midi dans les brumes du Nord!
Mon accent porte en soi d'adorables mélanges
D'effluves d'orangers et de parfum d'oranges;
Il évoque à la fois les feuillages bleu-gris
De nos chers oliviers aux vieux troncs rabougris,
Et le petit village où les treilles splendides
Éclaboussent de bleu les blancheurs des bastides!
Cet accent-là, mistral, cigale et tambourin,
A toutes mes chansons donne un même refrain,
Et quand vous l'entendez chanter dans mes paroles
Tous les mots que je dis dansent la farandole.
Poem written by Miguel Zamacoïs (September 8,1866 in Louveciennes – March 22,1955 in Paris) . He was a French writer, novelist, poet and journalist.
L'Accent, un poème de Miguel Zamacoïs (1866-1955) dans La Fleur Merveilleuse
Comments
Post a Comment